Niet alleen een vrolijk drinklied

Groep van drie soldaten, Jan van de Velde (II), 1603 - 1641  Rm RP-T-1891-A-2447

Zat al een poos met een melodietje in mijn hoofd en floot het ook regelmatig, onderweg. Maar van de tekst herinnerde ik me zo goed als niets. Alleen een eindpassage: “…and never a pocket of money” – maar googelen met die flard leverde niets op.

Dat was ook geen wonder, want zaterdag viel me in dat die eindpassage “with never a penny of money” moest zijn. Vervolgens bleek het opsnorren een makkie – het ging om “We be soldiers three”, opgetekend door Thomas Ravenscroft in zijn bundel Deuteromelia (1609).

Natuurlijk ook meteen wezen zoeken naar uitvoeringen op YouTube. Er zit veel bagger tussen, maar er zijn toch ook wel wat aardige interpretaties:

Vrijwel alle uitvoeringen echter, zijn volgens mij gemankeerd door de eendimensionele blik op dit lied als drinklied. Dat is het ook, zeker, maar dat niet alleen.

We zijn drie soldaten, zegt de tekst, en we vragen u uiterst vriendelijk om ons te vergeven, maar we komen net uit de Lage Landen en zijn platzak… Uit het tweede couplet blijkt dat de berooide soldaten op iemand proosten. Dat moet welhaast de weldoener zijn die ze intussen vergeving schonk door ze dat drankje te verschaffen. Geheel en al vrijwillig?

Het jaar dat Ravenscrofts bundel verscheen – 1609 – was ook het eerste jaar van het Twaalfjarig Bestand in de Nederlanden. Talloze huursoldaten, waaronder nogal wat Engelse en Schotse, werden afgedankt. En aan de dijk gezette soldaten waren er berucht om dat ze wel kwaadschiks aan hun natje en droogje kwamen, als ze die goedschiks niet kregen. Je kunt denken aan de Spaanse Furie of soortgelijke plunderingen van steden, maar in vredestijd was het vooral het platteland dat overlast ondervond van zwervende soldaten die zich menigmaal ontpopten als uiterst vervelende, “sterke bedelaars”.

Die tweede laag, die van een lichte dreiging achter alle luchtige vrolijkheid, die zou eigenlijk ook een beetje hoorbaar moeten zijn bij een adequate interpretatie van dit lied. Maar dat is dus niet veel uitvoerende artiesten gegeven.


2 reacties on “Niet alleen een vrolijk drinklied”

  1. Jac Fuchs zegt:

    Een “klassieke uitvoering (Deller Consort) van We be soldiers three is te horen op 35 minuten en 45 seconden gaanns in https://www.youtube.com/watch?v=8voa77geVAU
    De extra-dimensie die u schetst (terugkerende afgedankte soldaten) zit natuurlijk wel in de tekst, maar ik denk toch dat Ravenscroft deze muziek gewoon als ensemblestuk geschreven heeft, en niet als sociale kritiek, getuige wat er verder zoal in zijn muziekbundels staat. Hooguit werd er een beetje de angst voor deze soldaten mee gerelativeerd?
    In Deuteromelia van Ravenscroft staan nog één ander lied over drie arme lieden (“We be three poor mariners”) waar je ook sociale kritiek in kunt lezen, maar dat lied heeft een wel heel vrolijke melodie.


Mijn gedachten hierbij zijn:

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s

Volg

Ontvang elk nieuw bericht direct in je inbox.

Doe mee met 711 andere volgers