Max en Maurits – vaaierde streek

Hou de twei deugenaiten meester Lampel bie poot haren. Noar ’t Duuts van Wilhelm Busch ien ’t Grunnegers van ’t Hogelaand overzet deur Jan Klompsma. ‘Boukje verscheen doudestieds, ien 80, bie Willem Diemer van Stabo/All Round an Oosterweg, en mog om mie wel ’n twijde druk beleven.


4 reacties on “Max en Maurits – vaaierde streek”

  1. Ton Andringa, Gasselte schreef:

    Geert Teis Pzn schreef ‘Klaos en Krizze’ naar Max und Moritz (oorspr. juli 1939) Uitg. Stichting ’t Grunneger Bouk, 1985.
    De vertaling van Klompsma vind ik stukken beter. Een tweedehands exemplaar daarvan is mij ooit toegestuurd, maar is bij verzending verloren geraakt. Speet mie tot de tonen oet.
    Ook ik zie uit naar een tweede druk, want zelfs antiquarisch ben ik Klompsma zien vertaling niet meer tegengekomen.

  2. Ton Andringa, Gasselte schreef:

    Bedankt voor gebaar. Inmiddels is er een exemplaar voor mij onderweg.Er lag nog eentje in Almere (en doarzoot kennn ze gain Grönnegers). Zodoende.


Mijn gedachten hierbij zijn:

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.